Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Texte
Proposé par
elif66
Langue de départ: Turc
daha önce onun eşyalarını gördün mü
ayakkabı numaran kaç
o gün ne yapıyordun
o gün ne yedin
o sırada nerdeydin
Titre
Have you already seen his articles?...
Traduction
Anglais
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 29 Décembre 2008 21:24
Derniers messages
Auteur
Message
28 Décembre 2008 22:57
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Miss,
There are some corrections to be made:
Have
you alr
ea
dy see
n
his articles ?
What is you
r
shoe size ?
The last three sentences would sound better if inverted:
What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 Décembre 2008 00:05
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Edits done, Thank you Lilian.
29 Décembre 2008 08:04
ossitto
Nombre de messages: 4
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?
29 Décembre 2008 08:30
merdogan
Nombre de messages: 3769
line 3 "What were you doing that day?" is better.
29 Décembre 2008 15:03
Yolcu
Nombre de messages: 152
1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before"
29 Décembre 2008 21:21
handyy
Nombre de messages: 2118
I agree with you guys :
-- "Have you seen his stuff before?"
-- "What were you doing that day?"