Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
daha önce onun eşyalarını gördün mü ayakkabı...
Nakala
Tafsiri iliombwa na elif66
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

daha önce onun eşyalarını gördün mü

ayakkabı numaran kaç

o gün ne yapıyordun

o gün ne yedin

o sırada nerdeydin

Kichwa
Have you already seen his articles?...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Have you seen his stuff before?

What is your shoe size?

What were you doing that day?

What did you eat that day?

Where were you at that time?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 29 Disemba 2008 21:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Disemba 2008 22:57

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Miss,

There are some corrections to be made:

Have you already seen his articles ?

What is your shoe size ?


The last three sentences would sound better if inverted:

What did you do that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?

29 Disemba 2008 00:05

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Edits done, Thank you Lilian.

29 Disemba 2008 08:04

ossitto
Idadi ya ujumbe: 4
Have you seen his stuff before?
What is your shoe size?
What were you doing that day?
What did you eat that day?
Where were you at that time?

29 Disemba 2008 08:30

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
line 3 "What were you doing that day?" is better.

29 Disemba 2008 15:03

Yolcu
Idadi ya ujumbe: 152
1. sentence is not "already" but "before", and I think "stuff" may be a better word for "eÅŸyalar" instead of "article". it must be "have you ever seen his/her stuff before"

29 Disemba 2008 21:21

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
I agree with you guys :

-- "Have you seen his stuff before?"

-- "What were you doing that day?"