Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Caminha entre nós, mas não é um de nós.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálOlaszHéberSpanyolNémetLatin nyelv

Témakör Gondolatok

Cim
Caminha entre nós, mas não é um de nós.
Szöveg
Ajànlo fabiana231183
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Caminha entre nós, mas não é um de nós.

Cim
Er bleibt unter uns, aber er ist nicht einer von uns.
Fordítás
Német

Forditva Rodrigues àltal
Forditando nyelve: Német

Er bleibt unter uns, aber er ist nicht einer von uns.
Magyaràzat a forditàshoz
er/sie
Validated by iamfromaustria - 24 Február 2009 18:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Február 2009 15:16

K.A.1978
Hozzászólások száma: 7
Hi,
ich finde, es wäre besser, SO zu übersetzen: "Er bleibt unter uns, aber er ist nicht einer von uns.". Einverstanden?

24 Február 2009 15:24

kaca30
Hozzászólások száma: 7
Hallo,
wie wär´s damit? "Er/Sie bleibt unter uns, aber er/sie ist nicht einer von uns.".
Liebe Grüße,
kaca30

24 Február 2009 15:30

kathyaigner
Hozzászólások száma: 42
Hallöchen,
ich denke, diese Version wäre korrekter: "Er/Sie bleibt unter uns, aber er/sie ist nicht einer von uns.".
Auf bald!
Kathy

24 Február 2009 15:39

sagittarius
Hozzászólások száma: 118
The translation should be as follows:
Er geht unter uns, aber er ist nicht einer von uns.

24 Február 2009 18:16

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Danke!