Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Dois pesos, duas medidas!Vàrakozàs alatt Fordítás
 Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Dois pesos, duas medidas! | | Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál Forditva lilian canale àltal
Dois pesos, duas medidas! Cada cabeça, uma sentença! |
|
| Two weights and two measures! | FordításAngol Forditva goncin àltal | Forditando nyelve: Angol
Two weights and two measures! For each head a sentence! | | The meaning of the above text seems to be: "People use different standards to evaluate things, so everyone passes different judgments" or "We're talking at cross-purposes: let's just agree to disagree" --- Ian |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 26 Január 2009 08:11 | | | Hi Goncin,
does this mean:
"two weights and two ways of measuring"
and
"there are as many opinions as there are heads (to have them)"
i.e.
"everyone has their own way of thinking (about some question)"
?
| | | 26 Január 2009 10:45 | |  goncinHozzászólások száma: 3706 | Hi, Ian!
Yes, that is one possible interpretation. For the second sentence, it is also possible "for each person, a different penalty".  | | | 27 Január 2009 04:19 | | | Is that the same for the Latin text, too?  | | | 27 Január 2009 10:41 | |  goncinHozzászólások száma: 3706 | Yes, same meaning, but less words (as typical of Latin).  |
|
|