Tradução - Português brasileiro-Inglês - Dois pesos, duas medidas!Estado atual Tradução
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Dois pesos, duas medidas! | | Idioma de origem: Português brasileiro Traduzido por lilian canale
Dois pesos, duas medidas! Cada cabeça, uma sentença! |
|
| Two weights and two measures! | TraduçãoInglês Traduzido por goncin | Idioma alvo: Inglês
Two weights and two measures! For each head a sentence! | | The meaning of the above text seems to be: "People use different standards to evaluate things, so everyone passes different judgments" or "We're talking at cross-purposes: let's just agree to disagree" --- Ian |
|
Último validado ou editado por IanMegill2 - 30 Janeiro 2009 08:08
Últimas Mensagens | | | | | 26 Janeiro 2009 08:11 | | | Hi Goncin,
does this mean:
"two weights and two ways of measuring"
and
"there are as many opinions as there are heads (to have them)"
i.e.
"everyone has their own way of thinking (about some question)"
?
| | | 26 Janeiro 2009 10:45 | | goncinNúmero de Mensagens: 3706 | Hi, Ian!
Yes, that is one possible interpretation. For the second sentence, it is also possible "for each person, a different penalty". | | | 27 Janeiro 2009 04:19 | | | Is that the same for the Latin text, too? | | | 27 Janeiro 2009 10:41 | | goncinNúmero de Mensagens: 3706 | Yes, same meaning, but less words (as typical of Latin). |
|
|