Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Dois pesos, duas medidas!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans PortugeesEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Dois pesos, duas medidas!
Tekst
Opgestuurd door nay_812
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees Vertaald door lilian canale

Dois pesos, duas medidas!
Cada cabeça, uma sentença!

Titel
Two weights and two measures!
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

Two weights and two measures!
For each head a sentence!
Details voor de vertaling
The meaning of the above text seems to be:
"People use different standards to evaluate things, so everyone passes different judgments"
or
"We're talking at cross-purposes: let's just agree to disagree"
--- Ian
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 30 januari 2009 08:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 januari 2009 08:11

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Hi Goncin,
does this mean:
"two weights and two ways of measuring"
and
"there are as many opinions as there are heads (to have them)"
i.e.
"everyone has their own way of thinking (about some question)"

?

26 januari 2009 10:45

goncin
Aantal berichten: 3706
Hi, Ian!

Yes, that is one possible interpretation. For the second sentence, it is also possible "for each person, a different penalty".

27 januari 2009 04:19

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Is that the same for the Latin text, too?

27 januari 2009 10:41

goncin
Aantal berichten: 3706
Yes, same meaning, but less words (as typical of Latin).