Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Brazíliai portugál - Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökBrazíliai portugál

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
Szöveg
Ajànlo simonesy
Nyelvröl forditàs: Török

Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

Cim
Perdão, o senhor fala bem o turco. Onde aprendeu?
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Leturk àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Perdão, o senhor fala bem o turco. Onde aprendeu?
Validated by goncin - 5 Február 2009 13:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Január 2009 12:58

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I'm not sure about "vocês falam", this one means :
Hello, you speak Turkish well. Where did you learn?
but I guess in a polite way

21 Január 2009 19:44

Leturk
Hozzászólások száma: 68
konuşuyorsunuz=vocês falam (it means ''you speak'' more than one person),konuşursun= você fala( it means ''you speak'' only one person).

21 Január 2009 21:12

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Yes this is what I mean, I guess it's only one person but "sunuz" is used in a polite way.

22 Január 2009 02:59

Leturk
Hozzászólások száma: 68
no matter,''siniz'' and ''sunuz'' in turkish mean ''you'' in plural, vocês is used in plural form, brazilian portuguese has ''tu'' and ''você'' is used in singular when we talk to one person,both of them r used that s a personal choice when we talk.

22 Január 2009 09:06

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I Know ''siniz'' and ''sunuz'' means you (plural) but I know it's also used as You singular in a polite way.