Fordítás - Görög-Spanyol - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Beszélgetés - Napi élet Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ | | Nyelvröl forditàs: Görög
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ |
|
| Muchas gracias por su valiosa ayuda. | | Forditando nyelve: Spanyol
Muchas gracias por su valiosa ayuda. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 19 Január 2009 09:38 | | | Îομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada. | | | 19 Január 2009 12:21 | | | En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-) |
|
|