Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-ספרדית - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתספרדית

קטגוריה צ'אט - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
טקסט
נשלח על ידי Anisa2703
שפת המקור: יוונית

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

שם
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Isildur__
שפת המטרה: ספרדית

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 ינואר 2009 15:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ינואר 2009 09:38

bouboukaki
מספר הודעות: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 ינואר 2009 12:21

Isildur__
מספר הודעות: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)