Tłumaczenie - Grecki-Hiszpański - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Czat - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ | | Język źródłowy: Grecki
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ |
|
| Muchas gracias por su valiosa ayuda. | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez Isildur__ | Język docelowy: Hiszpański
Muchas gracias por su valiosa ayuda. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Styczeń 2009 15:59
Ostatni Post | | | | | 19 Styczeń 2009 09:38 | | | Îομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada. | | | 19 Styczeń 2009 12:21 | | | En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-) |
|
|