Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Испански - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИспански

Категория Чат - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Текст
Предоставено от Anisa2703
Език, от който се превежда: Гръцки

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Заглавие
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Превод
Испански

Преведено от Isildur__
Желан език: Испански

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Януари 2009 15:59





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Януари 2009 09:38

bouboukaki
Общо мнения: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 Януари 2009 12:21

Isildur__
Общо мнения: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)