Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Spansk - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskSpansk

Kategori Chat - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Tekst
Tilmeldt af Anisa2703
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Titel
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Oversættelse
Spansk

Oversat af Isildur__
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 23 Januar 2009 15:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Januar 2009 09:38

bouboukaki
Antal indlæg: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 Januar 2009 12:21

Isildur__
Antal indlæg: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)