Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ισπανικά - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙσπανικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Anisa2703
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

τίτλος
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Isildur__
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Ιανουάριος 2009 15:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Ιανουάριος 2009 09:38

bouboukaki
Αριθμός μηνυμάτων: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 Ιανουάριος 2009 12:21

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)