Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Испанский - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Tекст
Добавлено
Anisa2703
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Статус
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Isildur__
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 23 Январь 2009 15:59
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Январь 2009 09:38
bouboukaki
Кол-во сообщений: 93
Îομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.
19 Январь 2009 12:21
Isildur__
Кол-во сообщений: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)