ترجمة - يونانيّ -إسبانيّ - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![يونانيّ](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![إسبانيّ](../images/flag_es.gif)
صنف دردشة - حياة يومية ![](../images/note.gif) تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ | | لغة مصدر: يونانيّ
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΠΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ |
|
| Muchas gracias por su valiosa ayuda. | | لغة الهدف: إسبانيّ
Muchas gracias por su valiosa ayuda. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 23 كانون الثاني 2009 15:59
آخر رسائل | | | | | 19 كانون الثاني 2009 09:38 | | | Îομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada. | | | 19 كانون الثاني 2009 12:21 | | | En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-) |
|
|