Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-스페인어 - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스페인어

분류 채팅 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
본문
Anisa2703에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

제목
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
번역
스페인어

Isildur__에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 23일 15:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 19일 09:38

bouboukaki
게시물 갯수: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

2009년 1월 19일 12:21

Isildur__
게시물 갯수: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)