Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Spanski - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSpanski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Tekst
Podnet od Anisa2703
Izvorni jezik: Grcki

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Natpis
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Prevod
Spanski

Preveo Isildur__
Željeni jezik: Spanski

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Januar 2009 15:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Januar 2009 09:38

bouboukaki
Broj poruka: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 Januar 2009 12:21

Isildur__
Broj poruka: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)