Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-स्पेनी - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीस्पेनी

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
हरफ
Anisa2703द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

शीर्षक
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
अनुबाद
स्पेनी

Isildur__द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Validated by lilian canale - 2009年 जनवरी 23日 15:59





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 19日 09:38

bouboukaki
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

2009年 जनवरी 19日 12:21

Isildur__
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)