Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Spanjisht - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtSpanjisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Tekst
Prezantuar nga Anisa2703
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Titull
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Isildur__
Përkthe në: Spanjisht

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Janar 2009 15:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Janar 2009 09:38

bouboukaki
Numri i postimeve: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 Janar 2009 12:21

Isildur__
Numri i postimeve: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)