Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Spaans - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksSpaans

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Tekst
Opgestuurd door Anisa2703
Uitgangs-taal: Grieks

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Titel
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Vertaling
Spaans

Vertaald door Isildur__
Doel-taal: Spaans

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 23 januari 2009 15:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 januari 2009 09:38

bouboukaki
Aantal berichten: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 januari 2009 12:21

Isildur__
Aantal berichten: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)