Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Spanyol - rehin bıraktım yüregimi ellerine

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyol

Cim
rehin bıraktım yüregimi ellerine
Szöveg
Ajànlo torresss
Nyelvröl forditàs: Török

rehin bıraktım yüregimi ellerine

Cim
Empeño mi corazón en tus manos
Fordítás
Spanyol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Empeño mi corazón en tus manos
Magyaràzat a forditàshoz

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
Validated by lilian canale - 3 Február 2009 12:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Február 2009 16:21

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

1 Február 2009 17:07

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

1 Február 2009 17:11

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.