Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Spagnolo - rehin bıraktım yüregimi ellerine

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnolo

Titolo
rehin bıraktım yüregimi ellerine
Testo
Aggiunto da torresss
Lingua originale: Turco

rehin bıraktım yüregimi ellerine

Titolo
Empeño mi corazón en tus manos
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Spagnolo

Empeño mi corazón en tus manos
Note sulla traduzione

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Febbraio 2009 12:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Febbraio 2009 16:21

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

1 Febbraio 2009 17:07

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

1 Febbraio 2009 17:11

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.