主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-西班牙语 - rehin bıraktım yüregimi ellerine
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
rehin bıraktım yüregimi ellerine
正文
提交
torresss
源语言: 土耳其语
rehin bıraktım yüregimi ellerine
标题
Empeño mi corazón en tus manos
翻译
西班牙语
翻译
turkishmiss
目的语言: 西班牙语
Empeño mi corazón en tus manos
给这篇翻译加备注
We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 二月 3日 12:43
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 1日 16:21
lilian canale
文章总计: 14972
Hola Miss,
¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?
2009年 二月 1日 17:07
turkishmiss
文章总计: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".
2009年 二月 1日 17:11
lilian canale
文章总计: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.