Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - rehin bıraktım yüregimi ellerine

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Tittel
rehin bıraktım yüregimi ellerine
Tekst
Skrevet av torresss
Kildespråk: Tyrkisk

rehin bıraktım yüregimi ellerine

Tittel
Empeño mi corazón en tus manos
Oversettelse
Spansk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Spansk

Empeño mi corazón en tus manos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 Februar 2009 12:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Februar 2009 16:21

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

1 Februar 2009 17:07

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

1 Februar 2009 17:11

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.