Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبانيّ - rehin bıraktım yüregimi ellerine

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

عنوان
rehin bıraktım yüregimi ellerine
نص
إقترحت من طرف torresss
لغة مصدر: تركي

rehin bıraktım yüregimi ellerine

عنوان
Empeño mi corazón en tus manos
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: إسبانيّ

Empeño mi corazón en tus manos
ملاحظات حول الترجمة

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 شباط 2009 12:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 شباط 2009 16:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

1 شباط 2009 17:07

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

1 شباط 2009 17:11

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.