Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Spanisch - rehin bıraktım yüregimi ellerine

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSpanisch

Titel
rehin bıraktım yüregimi ellerine
Text
Übermittelt von torresss
Herkunftssprache: Türkisch

rehin bıraktım yüregimi ellerine

Titel
Empeño mi corazón en tus manos
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Spanisch

Empeño mi corazón en tus manos
Bemerkungen zur Übersetzung

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 Februar 2009 12:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Februar 2009 16:21

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

1 Februar 2009 17:07

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

1 Februar 2009 17:11

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.