Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - rehin bıraktım yüregimi ellerine

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

제목
rehin bıraktım yüregimi ellerine
본문
torresss에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

rehin bıraktım yüregimi ellerine

제목
Empeño mi corazón en tus manos
번역
스페인어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Empeño mi corazón en tus manos
이 번역물에 관한 주의사항

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 3일 12:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 1일 16:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

2009년 2월 1일 17:07

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

2009년 2월 1일 17:11

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.