Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - rehin bıraktım yüregimi ellerine

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

عنوان
rehin bıraktım yüregimi ellerine
متن
torresss پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

rehin bıraktım yüregimi ellerine

عنوان
Empeño mi corazón en tus manos
ترجمه
اسپانیولی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Empeño mi corazón en tus manos
ملاحظاتی درباره ترجمه

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 فوریه 2009 12:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 فوریه 2009 16:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

1 فوریه 2009 17:07

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

1 فوریه 2009 17:11

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.