Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Испански - rehin bıraktım yüregimi ellerine

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Заглавие
rehin bıraktım yüregimi ellerine
Текст
Предоставено от torresss
Език, от който се превежда: Турски

rehin bıraktım yüregimi ellerine

Заглавие
Empeño mi corazón en tus manos
Превод
Испански

Преведено от turkishmiss
Желан език: Испански

Empeño mi corazón en tus manos
Забележки за превода

We could also translate as :
Entrego mi corazón en tus manos
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Февруари 2009 12:43





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Февруари 2009 16:21

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Miss,

¿Qué quieres decir con "empeño"? ¿Entrego?

1 Февруари 2009 17:07

turkishmiss
Общо мнения: 2132
I guess "entrego" is much better, but the Turkish says "to pawn" or "to put something to ransom".

1 Февруари 2009 17:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
Well, we can keep it the way it is and give the option "entrego" in the remarks.