Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Francia - Guardar - Antônio Cícero

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálSpanyolAngolFrancia

Témakör Költészet

Cim
Guardar - Antônio Cícero
Szöveg
Ajànlo JesseRS
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Magyaràzat a forditàshoz
Poesia de Antônio Cícero.

Cim
Guardar - Antonio Cicero
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Garder une chose c'est la regarder, la contempler pour l’admirer, l’illuminer ou être illuminé par elle.

C’est pourquoi il est mieux de garder le vol d’un oiseau,
Plutöt qu'un oiseau sans vols.
Validated by Francky5591 - 2 Február 2009 10:05