Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Makedón-Angol - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny)
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Szöveg
Ajànlo
Francky5591
Nyelvröl forditàs: Makedón
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Magyaràzat a forditàshoz
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Cim
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal...
Fordítás
Angol
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Angol
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal who is still unknown...
Validated by
lilian canale
- 11 Február 2009 16:38
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Február 2009 16:21
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Miss,
"9 pm" would be better. Also, I'd use "criminal" and dots (...) at the end to show the line is unfinished.
11 Február 2009 16:24
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Ok Lilian, I've done edits.
Thank you
11 Február 2009 16:26
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Oops! I forgot.
I was going to suggest an inversion at the end, instead of "isn’t known yet" it would be more accurate: "Is still unknown"
11 Február 2009 16:29
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
done