Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Horvát - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Szöveg
Ajànlo
Minny
Nyelvröl forditàs: Német
Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!
Cim
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
Fordítás
Horvát
Forditva
Comv
àltal
Forditando nyelve: Horvát
Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
Validated by
maki_sindja
- 29 Május 2011 22:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Május 2011 04:54
Stane
Hozzászólások száma: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)