Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Görög - It will be appreciated that, as mentioned above,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolGörög

Témakör Tudomàny

Cim
It will be appreciated that, as mentioned above,...
Szöveg
Ajànlo mnisareti
Nyelvröl forditàs: Angol

It will be appreciated that, as mentioned above, although A is referred to as a module it may be in the form of a card contained within the host computer B or may be one or more discrete units physically separate from the host computer B.
Magyaràzat a forditàshoz
my problem is the word "host"

Cim
Θα εκτιμηθεί ότι...
Fordítás
Görög

Forditva stathiss àltal
Forditando nyelve: Görög

Θα εκτιμηθεί ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αν και το Α αναφέρεται ως εξάρτημα μπορεί να είναι υπό μορφή κάρτας που περιλαμβάνεται μέσα στον οικοδεσπότη υπολογιστή Β ή μπορεί να είναι μια ή περισσότερες ξεχωριστές μονάδες φυσικά διαχωρισμένες από τον οικοδεσπότη υπολογιστή Β.
Magyaràzat a forditàshoz
host computer: κύριος υπολογιστής
Validated by reggina - 28 Július 2009 18:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Május 2009 17:08

αρτεμις
Hozzászólások száma: 16
it can be allot better

26 Május 2009 23:33

Gaidouraki
Hozzászólások száma: 17
Το «module» συνήθως αποδίδεται στα ελληνικά «δομοστοιχείο» ή «άρθρωμα». Το «discrete units» θα μπορούσες να το πεις και «διακριτές μονάδες». Όσο για το «host», νομίζω η επιλογή «οικοδεσπότης» είναι καλή. Έριξα μια ματιά στο λεξικό τεχνικών όρων http://www.moto-teleterm.gr/ και το «ξένιος υπολογιστής» που λέει μου φαίνεται δυσνόητο.