Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - It will be appreciated that, as mentioned above,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयुनानेली

Category Science

शीर्षक
It will be appreciated that, as mentioned above,...
हरफ
mnisaretiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

It will be appreciated that, as mentioned above, although A is referred to as a module it may be in the form of a card contained within the host computer B or may be one or more discrete units physically separate from the host computer B.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
my problem is the word "host"

शीर्षक
Θα εκτιμηθεί ότι...
अनुबाद
युनानेली

stathissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Θα εκτιμηθεί ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αν και το Α αναφέρεται ως εξάρτημα μπορεί να είναι υπό μορφή κάρτας που περιλαμβάνεται μέσα στον οικοδεσπότη υπολογιστή Β ή μπορεί να είναι μια ή περισσότερες ξεχωριστές μονάδες φυσικά διαχωρισμένες από τον οικοδεσπότη υπολογιστή Β.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
host computer: κύριος υπολογιστής
Validated by reggina - 2009年 जुलाई 28日 18:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 26日 17:08

αρτεμις
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
it can be allot better

2009年 मे 26日 23:33

Gaidouraki
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
Το «module» συνήθως αποδίδεται στα ελληνικά «δομοστοιχείο» ή «άρθρωμα». Το «discrete units» θα μπορούσες να το πεις και «διακριτές μονάδες». Όσο για το «host», νομίζω η επιλογή «οικοδεσπότης» είναι καλή. Έριξα μια ματιά στο λεξικό τεχνικών όρων http://www.moto-teleterm.gr/ και το «ξένιος υπολογιστής» που λέει μου φαίνεται δυσνόητο.