Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Grego - It will be appreciated that, as mentioned above,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsGrego

Categoria Ciência

Título
It will be appreciated that, as mentioned above,...
Texto
Enviado por mnisareti
Língua de origem: Inglês

It will be appreciated that, as mentioned above, although A is referred to as a module it may be in the form of a card contained within the host computer B or may be one or more discrete units physically separate from the host computer B.
Notas sobre a tradução
my problem is the word "host"

Título
Θα εκτιμηθεί ότι...
Tradução
Grego

Traduzido por stathiss
Língua alvo: Grego

Θα εκτιμηθεί ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αν και το Α αναφέρεται ως εξάρτημα μπορεί να είναι υπό μορφή κάρτας που περιλαμβάνεται μέσα στον οικοδεσπότη υπολογιστή Β ή μπορεί να είναι μια ή περισσότερες ξεχωριστές μονάδες φυσικά διαχωρισμένες από τον οικοδεσπότη υπολογιστή Β.
Notas sobre a tradução
host computer: κύριος υπολογιστής
Última validação ou edição por reggina - 28 Julho 2009 18:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Maio 2009 17:08

αρτεμις
Número de mensagens: 16
it can be allot better

26 Maio 2009 23:33

Gaidouraki
Número de mensagens: 17
Το «module» συνήθως αποδίδεται στα ελληνικά «δομοστοιχείο» ή «άρθρωμα». Το «discrete units» θα μπορούσες να το πεις και «διακριτές μονάδες». Όσο για το «host», νομίζω η επιλογή «οικοδεσπότης» είναι καλή. Έριξα μια ματιά στο λεξικό τεχνικών όρων http://www.moto-teleterm.gr/ και το «ξένιος υπολογιστής» που λέει μου φαίνεται δυσνόητο.