Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Grecki - It will be appreciated that, as mentioned above,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiGrecki

Kategoria Nauka

Tytuł
It will be appreciated that, as mentioned above,...
Tekst
Wprowadzone przez mnisareti
Język źródłowy: Angielski

It will be appreciated that, as mentioned above, although A is referred to as a module it may be in the form of a card contained within the host computer B or may be one or more discrete units physically separate from the host computer B.
Uwagi na temat tłumaczenia
my problem is the word "host"

Tytuł
Θα εκτιμηθεί ότι...
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez stathiss
Język docelowy: Grecki

Θα εκτιμηθεί ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αν και το Α αναφέρεται ως εξάρτημα μπορεί να είναι υπό μορφή κάρτας που περιλαμβάνεται μέσα στον οικοδεσπότη υπολογιστή Β ή μπορεί να είναι μια ή περισσότερες ξεχωριστές μονάδες φυσικά διαχωρισμένες από τον οικοδεσπότη υπολογιστή Β.
Uwagi na temat tłumaczenia
host computer: κύριος υπολογιστής
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 28 Lipiec 2009 18:27





Ostatni Post

Autor
Post

26 Maj 2009 17:08
it can be allot better

26 Maj 2009 23:33

Gaidouraki
Liczba postów: 17
Το «module» συνήθως αποδίδεται στα ελληνικά «δομοστοιχείο» ή «άρθρωμα». Το «discrete units» θα μπορούσες να το πεις και «διακριτές μονάδες». Όσο για το «host», νομίζω η επιλογή «οικοδεσπότης» είναι καλή. Έριξα μια ματιά στο λεξικό τεχνικών όρων http://www.moto-teleterm.gr/ και το «ξένιος υπολογιστής» που λέει μου φαίνεται δυσνόητο.