Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - It will be appreciated that, as mentioned above,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسییونانی

طبقه علم

عنوان
It will be appreciated that, as mentioned above,...
متن
mnisareti پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It will be appreciated that, as mentioned above, although A is referred to as a module it may be in the form of a card contained within the host computer B or may be one or more discrete units physically separate from the host computer B.
ملاحظاتی درباره ترجمه
my problem is the word "host"

عنوان
Θα εκτιμηθεί ότι...
ترجمه
یونانی

stathiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Θα εκτιμηθεί ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αν και το Α αναφέρεται ως εξάρτημα μπορεί να είναι υπό μορφή κάρτας που περιλαμβάνεται μέσα στον οικοδεσπότη υπολογιστή Β ή μπορεί να είναι μια ή περισσότερες ξεχωριστές μονάδες φυσικά διαχωρισμένες από τον οικοδεσπότη υπολογιστή Β.
ملاحظاتی درباره ترجمه
host computer: κύριος υπολογιστής
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط reggina - 28 جولای 2009 18:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 می 2009 17:08

αρτεμις
تعداد پیامها: 16
it can be allot better

26 می 2009 23:33

Gaidouraki
تعداد پیامها: 17
Το «module» συνήθως αποδίδεται στα ελληνικά «δομοστοιχείο» ή «άρθρωμα». Το «discrete units» θα μπορούσες να το πεις και «διακριτές μονάδες». Όσο για το «host», νομίζω η επιλογή «οικοδεσπότης» είναι καλή. Έριξα μια ματιά στο λεξικό τεχνικών όρων http://www.moto-teleterm.gr/ και το «ξένιος υπολογιστής» που λέει μου φαίνεται δυσνόητο.