Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kigiriki - It will be appreciated that, as mentioned above,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKigiriki

Category Science

Kichwa
It will be appreciated that, as mentioned above,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mnisareti
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

It will be appreciated that, as mentioned above, although A is referred to as a module it may be in the form of a card contained within the host computer B or may be one or more discrete units physically separate from the host computer B.
Maelezo kwa mfasiri
my problem is the word "host"

Kichwa
Θα εκτιμηθεί ότι...
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na stathiss
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Θα εκτιμηθεί ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αν και το Α αναφέρεται ως εξάρτημα μπορεί να είναι υπό μορφή κάρτας που περιλαμβάνεται μέσα στον οικοδεσπότη υπολογιστή Β ή μπορεί να είναι μια ή περισσότερες ξεχωριστές μονάδες φυσικά διαχωρισμένες από τον οικοδεσπότη υπολογιστή Β.
Maelezo kwa mfasiri
host computer: κύριος υπολογιστής
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na reggina - 28 Julai 2009 18:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Mei 2009 17:08
it can be allot better

26 Mei 2009 23:33

Gaidouraki
Idadi ya ujumbe: 17
Το «module» συνήθως αποδίδεται στα ελληνικά «δομοστοιχείο» ή «άρθρωμα». Το «discrete units» θα μπορούσες να το πεις και «διακριτές μονάδες». Όσο για το «host», νομίζω η επιλογή «οικοδεσπότης» είναι καλή. Έριξα μια ματιά στο λεξικό τεχνικών όρων http://www.moto-teleterm.gr/ και το «ξένιος υπολογιστής» που λέει μου φαίνεται δυσνόητο.