Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego - It will be appreciated that, as mentioned above,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésGriego

Categoría Ciencia

Título
It will be appreciated that, as mentioned above,...
Texto
Propuesto por mnisareti
Idioma de origen: Inglés

It will be appreciated that, as mentioned above, although A is referred to as a module it may be in the form of a card contained within the host computer B or may be one or more discrete units physically separate from the host computer B.
Nota acerca de la traducción
my problem is the word "host"

Título
Θα εκτιμηθεί ότι...
Traducción
Griego

Traducido por stathiss
Idioma de destino: Griego

Θα εκτιμηθεί ότι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αν και το Α αναφέρεται ως εξάρτημα μπορεί να είναι υπό μορφή κάρτας που περιλαμβάνεται μέσα στον οικοδεσπότη υπολογιστή Β ή μπορεί να είναι μια ή περισσότερες ξεχωριστές μονάδες φυσικά διαχωρισμένες από τον οικοδεσπότη υπολογιστή Β.
Nota acerca de la traducción
host computer: κύριος υπολογιστής
Última validación o corrección por reggina - 28 Julio 2009 18:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Mayo 2009 17:08

αρτεμις
Cantidad de envíos: 16
it can be allot better

26 Mayo 2009 23:33

Gaidouraki
Cantidad de envíos: 17
Το «module» συνήθως αποδίδεται στα ελληνικά «δομοστοιχείο» ή «άρθρωμα». Το «discrete units» θα μπορούσες να το πεις και «διακριτές μονάδες». Όσο για το «host», νομίζω η επιλογή «οικοδεσπότης» είναι καλή. Έριξα μια ματιά στο λεξικό τεχνικών όρων http://www.moto-teleterm.gr/ και το «ξένιος υπολογιστής» που λέει μου φαίνεται δυσνόητο.