Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Horvát-Svéd - neće policija propast ali će mu "prijatelj"

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HorvátSvéd

Témakör Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
neće policija propast ali će mu "prijatelj"
Szöveg
Ajànlo marre89
Nyelvröl forditàs: Horvát

neće policija propast ali će mu "prijatelj"

Cim
Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
Fordítás
Svéd

Forditva Edyta223 àltal
Forditando nyelve: Svéd

Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
Validated by pias - 16 Június 2009 19:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Június 2009 17:07

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Marija
Could you please provide a bridge for this? I guess Edyta has got it right, but since we have no one to vote ... THANKS in advance!!

CC: maki_sindja

16 Június 2009 15:44

pias
Hozzászólások száma: 8114
Bojan,
could you please bridge this one?
THANKS (as always)

CC: Roller-Coaster

16 Június 2009 18:35

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Hey P, I made a bridge for Edyta before, here it is:

The police won't be ruined but his "friend" will...

Not that his friend will be ruined, his friend will be/do something else, the verb is missing

You're welcome dear!


16 Június 2009 19:28

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks Bojana

Edyta,
det här stämmer inte alls! Korrigerar dock och godkänner den sedan. (Eftersom vi fått en "bro".) Nästa gång du får en "bridge" av någon, så är det till stor hjälp om du skriver in den i noteringarna.

16 Június 2009 23:07

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hej Pias!
Det var mitt fel, jag fattade inte bra texten som är lösryckt. Kanske skulle vara bättre om jag skulle fråga min man innan jag skickade.
Hälsning
Edyta