Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - קרואטית-שוודית - neće policija propast ali će mu "prijatelj"

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: קרואטיתשוודית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
neće policija propast ali će mu "prijatelj"
טקסט
נשלח על ידי marre89
שפת המקור: קרואטית

neće policija propast ali će mu "prijatelj"

שם
Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Edyta223
שפת המטרה: שוודית

Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
אושר לאחרונה ע"י pias - 16 יוני 2009 19:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 יוני 2009 17:07

pias
מספר הודעות: 8113
Hello Marija
Could you please provide a bridge for this? I guess Edyta has got it right, but since we have no one to vote ... THANKS in advance!!

CC: maki_sindja

16 יוני 2009 15:44

pias
מספר הודעות: 8113
Bojan,
could you please bridge this one?
THANKS (as always)

CC: Roller-Coaster

16 יוני 2009 18:35

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Hey P, I made a bridge for Edyta before, here it is:

The police won't be ruined but his "friend" will...

Not that his friend will be ruined, his friend will be/do something else, the verb is missing

You're welcome dear!


16 יוני 2009 19:28

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
det här stämmer inte alls! Korrigerar dock och godkänner den sedan. (Eftersom vi fått en "bro".) Nästa gång du får en "bridge" av någon, så är det till stor hjälp om du skriver in den i noteringarna.

16 יוני 2009 23:07

Edyta223
מספר הודעות: 787
Hej Pias!
Det var mitt fel, jag fattade inte bra texten som är lösryckt. Kanske skulle vara bättre om jag skulle fråga min man innan jag skickade.
Hälsning
Edyta