Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - क्रोएसियन-स्विडेनी - neće policija propast ali će mu "prijatelj"

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: क्रोएसियनस्विडेनी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
neće policija propast ali će mu "prijatelj"
हरफ
marre89द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: क्रोएसियन

neće policija propast ali će mu "prijatelj"

शीर्षक
Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
अनुबाद
स्विडेनी

Edyta223द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
Validated by pias - 2009年 जुन 16日 19:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 12日 17:07

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello Marija
Could you please provide a bridge for this? I guess Edyta has got it right, but since we have no one to vote ... THANKS in advance!!

CC: maki_sindja

2009年 जुन 16日 15:44

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Bojan,
could you please bridge this one?
THANKS (as always)

CC: Roller-Coaster

2009年 जुन 16日 18:35

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Hey P, I made a bridge for Edyta before, here it is:

The police won't be ruined but his "friend" will...

Not that his friend will be ruined, his friend will be/do something else, the verb is missing

You're welcome dear!


2009年 जुन 16日 19:28

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
det här stämmer inte alls! Korrigerar dock och godkänner den sedan. (Eftersom vi fått en "bro".) Nästa gång du får en "bridge" av någon, så är det till stor hjälp om du skriver in den i noteringarna.

2009年 जुन 16日 23:07

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hej Pias!
Det var mitt fel, jag fattade inte bra texten som är lösryckt. Kanske skulle vara bättre om jag skulle fråga min man innan jag skickade.
Hälsning
Edyta