Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-İsveççe - neće policija propast ali će mu "prijatelj"

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Hırvatçaİsveççe

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
neće policija propast ali će mu "prijatelj"
Metin
Öneri marre89
Kaynak dil: Hırvatça

neće policija propast ali će mu "prijatelj"

Başlık
Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
Tercüme
İsveççe

Çeviri Edyta223
Hedef dil: İsveççe

Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
En son pias tarafından onaylandı - 16 Haziran 2009 19:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Haziran 2009 17:07

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello Marija
Could you please provide a bridge for this? I guess Edyta has got it right, but since we have no one to vote ... THANKS in advance!!

CC: maki_sindja

16 Haziran 2009 15:44

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Bojan,
could you please bridge this one?
THANKS (as always)

CC: Roller-Coaster

16 Haziran 2009 18:35

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Hey P, I made a bridge for Edyta before, here it is:

The police won't be ruined but his "friend" will...

Not that his friend will be ruined, his friend will be/do something else, the verb is missing

You're welcome dear!


16 Haziran 2009 19:28

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
det här stämmer inte alls! Korrigerar dock och godkänner den sedan. (Eftersom vi fått en "bro".) Nästa gång du får en "bridge" av någon, så är det till stor hjälp om du skriver in den i noteringarna.

16 Haziran 2009 23:07

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hej Pias!
Det var mitt fel, jag fattade inte bra texten som är lösryckt. Kanske skulle vara bättre om jag skulle fråga min man innan jag skickade.
Hälsning
Edyta