Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Svedese - neće policija propast ali će mu "prijatelj"

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoSvedese

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
neće policija propast ali će mu "prijatelj"
Testo
Aggiunto da marre89
Lingua originale: Croato

neće policija propast ali će mu "prijatelj"

Titolo
Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
Traduzione
Svedese

Tradotto da Edyta223
Lingua di destinazione: Svedese

Polisen kommer inte att bli ruinerad men hans "vän" kommer att...
Ultima convalida o modifica di pias - 16 Giugno 2009 19:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Giugno 2009 17:07

pias
Numero di messaggi: 8114
Hello Marija
Could you please provide a bridge for this? I guess Edyta has got it right, but since we have no one to vote ... THANKS in advance!!

CC: maki_sindja

16 Giugno 2009 15:44

pias
Numero di messaggi: 8114
Bojan,
could you please bridge this one?
THANKS (as always)

CC: Roller-Coaster

16 Giugno 2009 18:35

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Hey P, I made a bridge for Edyta before, here it is:

The police won't be ruined but his "friend" will...

Not that his friend will be ruined, his friend will be/do something else, the verb is missing

You're welcome dear!


16 Giugno 2009 19:28

pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks Bojana

Edyta,
det här stämmer inte alls! Korrigerar dock och godkänner den sedan. (Eftersom vi fått en "bro".) Nästa gång du får en "bridge" av någon, så är det till stor hjälp om du skriver in den i noteringarna.

16 Giugno 2009 23:07

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hej Pias!
Det var mitt fel, jag fattade inte bra texten som är lösryckt. Kanske skulle vara bättre om jag skulle fråga min man innan jag skickade.
Hälsning
Edyta