Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Török - vojsko moja

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbTörök

Cim
vojsko moja
Szöveg
Ajànlo aliveli4950
Nyelvröl forditàs: Szerb

vojsko moja

Cim
Ordum benim
Fordítás
Török

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Török

Ordum benim
Validated by handyy - 1 Május 2009 14:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Àprilis 2009 12:26

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
ceviri yanlis sayilmaz aslinda, ama
'vojska' 'ordu' demek degil mi?

30 Àprilis 2009 19:51

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Haklisiniz

1 Május 2009 13:56

handyy
Hozzászólások száma: 2118
"Ordularım benim" ???

1 Május 2009 14:04

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Hayir handyy sadece "Ordum benim"

1 Május 2009 14:13

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Anlaşıldı!

1 Május 2009 19:46

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
ben gec kalmisim...
'ilk hali kalabilir, ama aciklamalara not dusulmeli', diye onerecektim. ama, onemli degil, bu daha da dogru tabii.

1 Május 2009 22:36

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Figencim eğer "asker(ler)im benim" anlamı da çıkıyorsa, çevirinin altına not düşebiliriz

2 Május 2009 12:18

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
bence boyle kalsin, handyycik.
bu haliyle, tam bir ceviridir.
fikonun ilk yazdigi 'askerlerim benim' (+'ordu' notu) daha akici olurdu belki (aslinda hata bende ki ilk mesajimda bunu onermedim).
ama, hic onemli degil, cunku bunu burada ceviri sayfasinda aciklamis olduk ve aliveli de bilgilenmis oldu, hangi anlam ona daha uygun ise onu kullanir.