Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Türkisch - vojsko moja

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischTürkisch

Titel
vojsko moja
Text
Übermittelt von aliveli4950
Herkunftssprache: Serbisch

vojsko moja

Titel
Ordum benim
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Türkisch

Ordum benim
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 1 Mai 2009 14:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 April 2009 12:26

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
ceviri yanlis sayilmaz aslinda, ama
'vojska' 'ordu' demek degil mi?

30 April 2009 19:51

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Haklisiniz

1 Mai 2009 13:56

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
"Ordularım benim" ???

1 Mai 2009 14:04

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Hayir handyy sadece "Ordum benim"

1 Mai 2009 14:13

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Anlaşıldı!

1 Mai 2009 19:46

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
ben gec kalmisim...
'ilk hali kalabilir, ama aciklamalara not dusulmeli', diye onerecektim. ama, onemli degil, bu daha da dogru tabii.

1 Mai 2009 22:36

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Figencim eğer "asker(ler)im benim" anlamı da çıkıyorsa, çevirinin altına not düşebiliriz

2 Mai 2009 12:18

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
bence boyle kalsin, handyycik.
bu haliyle, tam bir ceviridir.
fikonun ilk yazdigi 'askerlerim benim' (+'ordu' notu) daha akici olurdu belki (aslinda hata bende ki ilk mesajimda bunu onermedim).
ama, hic onemli degil, cunku bunu burada ceviri sayfasinda aciklamis olduk ve aliveli de bilgilenmis oldu, hangi anlam ona daha uygun ise onu kullanir.