Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Turski - vojsko moja

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiTurski

Natpis
vojsko moja
Tekst
Podnet od aliveli4950
Izvorni jezik: Srpski

vojsko moja

Natpis
Ordum benim
Prevod
Turski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Turski

Ordum benim
Poslednja provera i obrada od handyy - 1 Maj 2009 14:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 April 2009 12:26

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
ceviri yanlis sayilmaz aslinda, ama
'vojska' 'ordu' demek degil mi?

30 April 2009 19:51

fikomix
Broj poruka: 614
Haklisiniz

1 Maj 2009 13:56

handyy
Broj poruka: 2118
"Ordularım benim" ???

1 Maj 2009 14:04

fikomix
Broj poruka: 614
Hayir handyy sadece "Ordum benim"

1 Maj 2009 14:13

handyy
Broj poruka: 2118
Anlaşıldı!

1 Maj 2009 19:46

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
ben gec kalmisim...
'ilk hali kalabilir, ama aciklamalara not dusulmeli', diye onerecektim. ama, onemli degil, bu daha da dogru tabii.

1 Maj 2009 22:36

handyy
Broj poruka: 2118
Figencim eğer "asker(ler)im benim" anlamı da çıkıyorsa, çevirinin altına not düşebiliriz

2 Maj 2009 12:18

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
bence boyle kalsin, handyycik.
bu haliyle, tam bir ceviridir.
fikonun ilk yazdigi 'askerlerim benim' (+'ordu' notu) daha akici olurdu belki (aslinda hata bende ki ilk mesajimda bunu onermedim).
ama, hic onemli degil, cunku bunu burada ceviri sayfasinda aciklamis olduk ve aliveli de bilgilenmis oldu, hangi anlam ona daha uygun ise onu kullanir.