Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Tyrkisk - vojsko moja

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskTyrkisk

Titel
vojsko moja
Tekst
Tilmeldt af aliveli4950
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

vojsko moja

Titel
Ordum benim
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ordum benim
Senest valideret eller redigeret af handyy - 1 Maj 2009 14:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 April 2009 12:26

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
ceviri yanlis sayilmaz aslinda, ama
'vojska' 'ordu' demek degil mi?

30 April 2009 19:51

fikomix
Antal indlæg: 614
Haklisiniz

1 Maj 2009 13:56

handyy
Antal indlæg: 2118
"Ordularım benim" ???

1 Maj 2009 14:04

fikomix
Antal indlæg: 614
Hayir handyy sadece "Ordum benim"

1 Maj 2009 14:13

handyy
Antal indlæg: 2118
Anlaşıldı!

1 Maj 2009 19:46

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
ben gec kalmisim...
'ilk hali kalabilir, ama aciklamalara not dusulmeli', diye onerecektim. ama, onemli degil, bu daha da dogru tabii.

1 Maj 2009 22:36

handyy
Antal indlæg: 2118
Figencim eğer "asker(ler)im benim" anlamı da çıkıyorsa, çevirinin altına not düşebiliriz

2 Maj 2009 12:18

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
bence boyle kalsin, handyycik.
bu haliyle, tam bir ceviridir.
fikonun ilk yazdigi 'askerlerim benim' (+'ordu' notu) daha akici olurdu belki (aslinda hata bende ki ilk mesajimda bunu onermedim).
ama, hic onemli degil, cunku bunu burada ceviri sayfasinda aciklamis olduk ve aliveli de bilgilenmis oldu, hangi anlam ona daha uygun ise onu kullanir.