Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Turks - vojsko moja

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischTurks

Titel
vojsko moja
Tekst
Opgestuurd door aliveli4950
Uitgangs-taal: Servisch

vojsko moja

Titel
Ordum benim
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Ordum benim
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 1 mei 2009 14:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 april 2009 12:26

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
ceviri yanlis sayilmaz aslinda, ama
'vojska' 'ordu' demek degil mi?

30 april 2009 19:51

fikomix
Aantal berichten: 614
Haklisiniz

1 mei 2009 13:56

handyy
Aantal berichten: 2118
"Ordularım benim" ???

1 mei 2009 14:04

fikomix
Aantal berichten: 614
Hayir handyy sadece "Ordum benim"

1 mei 2009 14:13

handyy
Aantal berichten: 2118
Anlaşıldı!

1 mei 2009 19:46

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
ben gec kalmisim...
'ilk hali kalabilir, ama aciklamalara not dusulmeli', diye onerecektim. ama, onemli degil, bu daha da dogru tabii.

1 mei 2009 22:36

handyy
Aantal berichten: 2118
Figencim eğer "asker(ler)im benim" anlamı da çıkıyorsa, çevirinin altına not düşebiliriz

2 mei 2009 12:18

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
bence boyle kalsin, handyycik.
bu haliyle, tam bir ceviridir.
fikonun ilk yazdigi 'askerlerim benim' (+'ordu' notu) daha akici olurdu belki (aslinda hata bende ki ilk mesajimda bunu onermedim).
ama, hic onemli degil, cunku bunu burada ceviri sayfasinda aciklamis olduk ve aliveli de bilgilenmis oldu, hangi anlam ona daha uygun ise onu kullanir.