Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Turco - vojsko moja

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioTurco

Título
vojsko moja
Texto
Enviado por aliveli4950
Idioma de origem: Sérvio

vojsko moja

Título
Ordum benim
Tradução
Turco

Traduzido por fikomix
Idioma alvo: Turco

Ordum benim
Último validado ou editado por handyy - 1 Maio 2009 14:14





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Abril 2009 12:26

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ceviri yanlis sayilmaz aslinda, ama
'vojska' 'ordu' demek degil mi?

30 Abril 2009 19:51

fikomix
Número de Mensagens: 614
Haklisiniz

1 Maio 2009 13:56

handyy
Número de Mensagens: 2118
"Ordularım benim" ???

1 Maio 2009 14:04

fikomix
Número de Mensagens: 614
Hayir handyy sadece "Ordum benim"

1 Maio 2009 14:13

handyy
Número de Mensagens: 2118
Anlaşıldı!

1 Maio 2009 19:46

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ben gec kalmisim...
'ilk hali kalabilir, ama aciklamalara not dusulmeli', diye onerecektim. ama, onemli degil, bu daha da dogru tabii.

1 Maio 2009 22:36

handyy
Número de Mensagens: 2118
Figencim eğer "asker(ler)im benim" anlamı da çıkıyorsa, çevirinin altına not düşebiliriz

2 Maio 2009 12:18

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
bence boyle kalsin, handyycik.
bu haliyle, tam bir ceviridir.
fikonun ilk yazdigi 'askerlerim benim' (+'ordu' notu) daha akici olurdu belki (aslinda hata bende ki ilk mesajimda bunu onermedim).
ama, hic onemli degil, cunku bunu burada ceviri sayfasinda aciklamis olduk ve aliveli de bilgilenmis oldu, hangi anlam ona daha uygun ise onu kullanir.